提問者: 孤星4463680 2013-06-16 00:00
你好~ALPHARD么有官方的中文名,原因是未向中國(guó)進(jìn)口(除港澳地區(qū))~但是有些58車把它譯為“新宿”~這是“ALPHARD”的漢譯~ 至于ELGRAND,官方譯為“君爵”~這源于ELGRAND一詞的西班牙含義:豪華,壯麗,氣派,非凡的意思~ 看來樓主非常喜歡MPV,這兩款車還是比較有品位的~ 呵呵,希望我的回答對(duì)你有所幫助~
回答者:zhao754662872016-06-16 00:00
豐田埃爾法的英文名字叫做ALPHARD。 埃爾法定位高端MPV車型,歷為商務(wù)人士和港澳明星的首選車型之一;作為進(jìn)口車,埃爾法的質(zhì)量毋庸置疑!純正高貴的豐田血統(tǒng),依然是日系的高品質(zhì)! 埃爾法自2002年上市以來累計(jì)
提問者: mystanley 2013-05-31
豐田SIENNA 估計(jì)這款車型要北美才有,不過中國(guó)大城市因該有進(jìn)口(基本賣不動(dòng) 2011款的還不錯(cuò)看哦) 豐田alphard 俗稱保姆車,在HK很多明星都買這款做保姆車的 (聽說這款今年會(huì)在國(guó)內(nèi)進(jìn)口) 豐田h
提問者: huiq2207339 2013-09-03
MPV是指多用途汽車(multi-Purpose Vehicles),這類車最早是由法國(guó)雷諾公司提出的,從源頭上講,MPV是從旅行轎車逐漸演變而來的,它集旅行車寬大乘員空間、轎車的舒適性、和廂式貨車的功能于一身,一般
提問者: 小不點(diǎn)tdd 2013-05-30
只要識(shí)別出下面幾輛車的標(biāo)志就可以識(shí)別各種小車的標(biāo)志FERRARI(法拉利) 458 ITALIALAMBORGHINI(蘭博基尼) GALLARDO(蓋拉多) LP550-2PORSCHE(保時(shí)捷) 911 GT2MCL
提問者: siogs1143403 2013-04-26
本月初,日產(chǎn)正式在日本市場(chǎng)發(fā)售2010款 Elgrand ,作為現(xiàn)今車壇唯一可以與豐田 Alphard 抗衡的豪華型MPV,第三代 Elgrand 又有什么改進(jìn)之處呢?首先是加大尺碼的車身,新款 Elgrand 的車身尺
提問者: yuny520168 2013-06-07
就是豐田埃爾法,在香港前面掛的不是豐田標(biāo)看圖
提問者: 章丑女 2016-04-13