提問(wèn)者: ivan0202的博客 2014-06-21 00:00
應(yīng)該是 福特野馬
回答者:ctunyd2016-06-21 00:00
福特野馬嗎?福特野馬的標(biāo)志是這樣的~~~
提問(wèn)者: yhy198966 2013-02-22
那個(gè)叫做 謝爾比野馬。SHELLBY。謝爾比和野馬的區(qū)別就在謝爾比前面是條眼鏡蛇,野馬前面是匹馬。蝰蛇和謝爾比的標(biāo)志還是不一樣的,你可以看看兩者的圖片,蝰蛇只有舌頭,而謝爾比的是眼鏡蛇的全身。野馬的眼鏡蛇,也就是謝爾比,
提問(wèn)者: cynel3424 2013-06-18
1、起亞千里馬的車(chē)標(biāo)就是起亞的標(biāo)志。千里馬(null)是起亞的國(guó)產(chǎn)車(chē)廠東風(fēng)悅達(dá)起亞于2003年推出的一款小型三廂轎車(chē),最新年款為2006,當(dāng)時(shí)的官方指導(dǎo)價(jià):6.58-10.48萬(wàn)元。起亞即起亞汽車(chē)集團(tuán),是韓國(guó)最早的汽車(chē)制
提問(wèn)者: 849次點(diǎn)閱 2015-10-26
眼鏡蛇是在野馬的基礎(chǔ)上的改裝版。 眼鏡蛇的動(dòng)力性能比野馬更加出色 外觀也比野馬更具野性。 其實(shí)你可以吧眼鏡蛇叫做野馬的 因?yàn)楫吘故且岩榜R為原型的高配版。 2004年,設(shè)計(jì)師在野馬GT-R概念車(chē)上對(duì)GT50
提問(wèn)者: mlike918860 2013-09-11
美國(guó)福特的 野 馬
提問(wèn)者: 林從露 2013-10-19
GT的真正意思是: 拉丁文Gran Turismo,英文翻譯為Grand Touring,Grand的意思是大,而Touring的意思是旅行。Grand Touring加在一起,其實(shí)是解作大型的旅行車(chē)。 (那是GT的起源
提問(wèn)者: 7j7gn2 2014-05-17