提問者: wawayu心情天國 2013-03-10 00:00
其實(shí)是同一個(gè)東西,LEXUS是發(fā)音:雷克薩斯。如果硬要翻譯成中文就是叫凌志,現(xiàn)在呢就直接叫譯音了。 舉個(gè)很簡(jiǎn)單的例子:一個(gè)外國人名字叫做brown,但是brown的中文意思呢是棕色。英語一開始就學(xué)過,有人的名字和單詞相同的時(shí)候我們只能叫譯音,不能叫意思。如果我們介紹Mr.brown,我們只能說“布郎先生”不能說“棕色先生”。 中國原來就犯了這個(gè)錯(cuò)誤,好在現(xiàn)在都知道錯(cuò)了,就改過來了。LEXUS不叫凌志改叫雷克薩斯,CAMRY不叫佳美改叫凱美瑞,COROLLA不叫花冠改叫卡羅拉了。這些東西出了稱呼外什么都沒變,所以雷克薩斯和凌志都是同一個(gè),標(biāo)志上沒有任何區(qū)別。
回答者:未事蒼雪VET2016-03-10 00:00
雷克薩斯是凌志中文名稱!標(biāo)志是:
提問者: wjx881019 2014-06-29
和Lexus標(biāo)志一樣的這是不可能的相近的也沒有...要么你說的是凌志...這是以前大陸的叫法也是香港的叫法...雷克薩斯是現(xiàn)在大陸的叫法
提問者: huaix0391764 2013-09-10
新款CT200h外形方面最大的變化莫過于換上了家族式的紡錘形中網(wǎng),其實(shí)自己看大家會(huì)發(fā)現(xiàn),老款中網(wǎng)已經(jīng)有了微微的紡錘形概念,雖然,雷克薩斯最早在量產(chǎn)中體現(xiàn)出來的全新家族設(shè)計(jì)概念。不過新款車型則繼家族其他車型之后,直接將
提問者: williamzcb 2015-10-20
凌志汽車現(xiàn)在叫雷克薩斯.它屬于豐田公司 的高檔品派.原來在國內(nèi)叫凌志. 豐田公司為了全球品牌的統(tǒng)一,改為音譯雷克薩斯.竊以為不如原來的名字響亮.
提問者: cy95503 2013-08-01
雷克薩斯ES300自動(dòng)擋車輛變速箱擋位P,R,N,D,2,L的意思是:①P停車檔。汽車在停放時(shí),選檔桿必需扳入P位。②R倒車檔。③N空檔。N位相當(dāng)于空檔,可在起動(dòng)時(shí)、人不離車停車時(shí)或在拖車時(shí)使用。④D前進(jìn)檔。正常行駛時(shí)將
提問者:wexell2013-07-10
凌志是LEXUS的國內(nèi)叫法 雷克薩斯是LEXUS的英語發(fā)音,是豐田的官方叫法 雷克薩斯就是凌志,只是叫法不同而已 其實(shí)凌志車就是豐田生產(chǎn)的 凌志這個(gè)品牌是豐田的高端車系 凌志和豐田是一家 答案
提問者: liuuuu666 2013-02-02