問答

尚格·云頓在為沃爾沃卡車廣告中的獨(dú)白翻譯

提問者:lge04182014-11-26 00:00

尚格·云頓在兩個(gè)移動(dòng)著的沃爾沃FM箱型貨車之間表演劈叉動(dòng)作的廣告,很想知道廣告中的獨(dú)白說的是什么,英語原文并翻譯,謝謝。

最佳答案

  我作出的選擇,我無畏其艱難。它迎風(fēng)疾馳,而我屹立于其上,破開長風(fēng),無畏而堅(jiān)定。一路荊棘造就了我,披荊斬棘始終是我的方向。引擎的轟鳴聲近在耳邊。你認(rèn)為什么才是完美的車身構(gòu)造?這似乎要由種種物理學(xué)定律來定義。然后,車主就會(huì)被告知,它(指沃爾沃FM)是一個(gè)史詩般的杰作!   還特意去找來廣告聽的~~

回答者:keke198505022016-11-26 00:00

沃爾沃V40相關(guān)問題

相關(guān)閱讀

沃爾沃V40頻道

報(bào)價(jià):21.59-37.09
級(jí)別:緊湊型車
排量:1.5T 1.6T 2.0T 其他
變速箱:-

車友關(guān)注

最新標(biāo)簽

按字母分類:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTWXYZ0-9